【简答题】三、主要收获。 从个人的思想进步、业务锻炼和团队合作等方面总结。
【简答题】Section A Directions: Translate the following English into Chinese. (10 points) Any academic breakthrough, brilliant as it may be, does not automatically ensure that it can be applied to practice.
【单选题】我出口企业以CIF价格条件与国外客户成交,买卖双方在合同中未规定保险险别,按照《INCOTERMS 2010》规定,我出口企业应投保( )。
【判断题】专业性职位的候选人由人力资源部进行就可以了,完全没有必要请部门经理和专家组成的甑选委员会来进行甄选。()
【简答题】Section B Directions: Translate the following Chinese into English. (10 points) 处理这些问题全凭经验。
【判断题】赞助哥伦布发现新大陆的探险之旅是伊莎贝拉女王与夫婿费迪南德国王最有名的作为。
【判断题】专业性职位的候选人由人力资源部进行就可以了,完全没有必要请部门经理和专家组成的甄选委员会来进行甄选( )。
【判断题】专业性职位的候选人由人力资源部进行就可以了,完全没有必要请部门经理和专家组成的颤选委员会来进行甄选。()
【判断题】专业性职位的候选人由人力资源部进行就可以了,完全没有必要请部门经理和专家 组成的饭选委员会来进行甄选。()
【简答题】Section A Directions: Translate the following English into Chinese. (10 points) Take care of the penny and the pound will take care of themselves.