![](https://cos-cdn.shuashuati.com/pipixue-web/2020-1231-2005-12/ti_inject-812ce.png)
Übersetzen Sie bitte die folgenden Sätze ins Deutsche. 1. 部分原因是这里的天气,特别是夜里很难过。 2. 如果我没有记错的话,这里民间有一句话说,“不到长城非好汉”。 3. 谨邀请格哈特教授先生赴宴,敬请光临。 4. 中国有句话说:有朋自远方来,不亦乐乎。 5. 我们对您为我们两校的文化交流所做的贡献深表敬意。 6. 您说对了,格哈特先生,我们向您保证,我们会继续开放政策,扩大已取得的有利于双方的成果。 7. 宴席看上去真是诱人,装点也十分考究。我们在德国对中国烹饪艺术多有耳闻。 8. 是不是有一句中国成语叫做:百闻不如一见? 9. 但是我们在那里能吃到的,无法同今天这里的相比。在德国的中餐多少有些迎合德国人的口味。 10. 据说银筷子一接触到毒,就会变黑。 11. 您也许知道,目前在海德堡有一批中国奖学金获得者、自费生和年轻学者。他们已不再像 1976 年以前一样封闭。 12. 他们中间的大多数很开朗、很愿意交际。我们德国人对中国人又少了一些成见。 13. 真的非常细嫩,鱼肉几乎入口即化。 14. 好酒需要好菜。我想起歌德的一句话:好酒好菜,使人身心愉快。 15. 我可以再酌一杯吗?好事,再来一杯。 16. 这是为欧洲人口味酿造的。 17. 在这一点上我们无法与你们相比。 18. 我虽然酒量不大,但一小口也无妨。另外,我又怎能经得起诱惑呢? 19. 冬瓜里,冬瓜中间掏空,外面刻上花纹。 20. 格哈特先生,明天您的日程都排满了,我建议,我们慢慢散席吧。