Translate the following passages into English. 开放合作 命运与共 —— 在第二届中国国际进口博览会开幕式上的主旨演讲 尊敬的马克龙总统, 尊敬的霍尔尼斯总理、米佐塔基斯总理、布尔纳比奇总理, 尊敬的各位议长, 尊敬的各位国际组织负责人, 尊敬的各代表团团长, 各位来宾, 女士们,先生们,朋友们: 在这多彩的深秋时节,很高兴同大家相聚在黄浦江畔。现在,我宣布,第二届中国国际进口博览会正式开幕! 首先,我谨代表中国政府和中国人民,并以我个人的名义,对远道而来的各位嘉宾,表示热烈的欢迎!向来自世界各地的新老朋友们,致以诚挚的问候和良好的祝愿! 一年前,我们在这里成功举办首届中国国际进口博览会。今天,更多朋友如约而至。本届中国国际进口博览会延续 “ 新时代,共享未来 ” 的主题。我相信,各位朋友都能乘兴而来、满意而归! 女士们、先生们、朋友们! 去年,我在首届会上宣布了中国扩大对外开放的 5 方面举措,对上海提出了 3 点开放要求。一年来,这些开放措施已经基本落实。其中,上海自由贸易试验区临港新片区已经正式设立,我们还在其他省份新设 6 个自由贸易试验区;上海证券交易所设立科创板并试点注册制已经正式实施;长三角区域一体化发展已经作为国家战略正式实施;外商投资法将于明年 1 月 1 日起实行;全面实施准入前国民待遇加负面清单管理制度已经出台;扩大进口促进消费、进一步降低关税等取得重大进展。去年,我在会期间举行的双边活动中同有关国家达成 98 项合作事项,其中 23 项已经办结, 47 项取得积极进展, 28 项正在加紧推进。