皮皮学,免费搜题
登录
logo - 刷刷题
搜题
【简答题】
Language is, and should be, a living thing, constantly enriched with new words and forms of expression. But there is avital distinction between good developments, which add to the language, enabling us to say things we could not say before, and bad developments, which subtract from the language by rendering it less precise. A vivacious, colorful use of words is not to be confused with mere slovenliness. The kind of slovenliness in which some professionals deliberately indulge is perhaps a kin to the cult ( 迷信) of the unfinished work, which has eroded most of the arts in our time. And the true answer to it is the same that art is enhanced, not hindered, by discipline. You cannot carve satisfactorily in butter. The corruption of written English has been accompanied by an even sharper decline in the standard of spoken English. We speak very much less well than was common among educated Englishmen a generation or two ago. The modem theatre has played a baneful (有害的) part in dimming our appreciation of language. Instead of the immensely articulate dialogue of, for example, Shaw (who was also very insistent on good pronunciation), audiences are now subjected to streams of barely literatetrivia, often designed, only too well, to exhibit' lack of communication', and larded (夹杂) with the obscenities(下流的话) and grammatical errors of the intellectually impoverished. Emily Post once advised her readers: "The theatre is the best possible place to hear correctly-enunciated speech. " Alas, one young actress, was recently reported to be taking lessons in how to speak badly, so that she should fit in better. But the BBC is the worst traitor. After years of very successfully helping to raise the general standard of spoken English, it suddenly went into reverse. As the head of the Pronunciation Unit coyly (含蓄地) put it,"In the1960s the BBC opened the field to a much wider range of speakers." To hear a BBC disc jockey talking to the latest ape-like popidol is a truly shocking experience of verbal squalor. And the prospect seems to be of even worse to come. School teachers are actively encouraged to ignore little Johnny's incoherent grammar, atrocious spelling and haphazard punctuation, because worrying about such things might inhibit his creativegenius.
手机使用
分享
复制链接
新浪微博
分享QQ
微信扫一扫
微信内点击右上角“…”即可分享
反馈
参考答案:
举一反三
【单选题】妊娠期间,子宫的哪一部分延长形成子宫下段
A.
子宫峡
B.
子宫体
C.
子宫底
D.
子宫颈阴道上部
E.
子宫颈阴道部
【单选题】在 WINDOWS环境中的通常情况下,鼠标在屏幕上产生的标记符号变为一个“沙漏”状时,表明( )
A.
WINDOWS 2000执行的程序出错,中止其执行
B.
WINDOWS 2000正在执行某一处理任务,请用户稍等
C.
提示用户注意某个事项,并不影响计算机继续工作
D.
等待用户键入 Y或 N,以便继续工作
E.
C
【单选题】乙型肝炎早期诊断的血清学指标是
A.
抗HBcIgM
B.
HBeAg
C.
HBc总抗体
D.
抗HBcIgG
E.
HBsAg
【单选题】在WINDOWS 环境中,通常情况下为了执行一个应用程序, 可以在“资源管理器” 窗口内,用鼠标 。
A.
左键单击一个文档
B.
左键双击一个文档
C.
左键单击相应的可执行程序
D.
右键单击相应的可执行程序
【单选题】妊娠期间,子宫的哪一部分延长形成子宫下段
A.
子宫底
B.
子宫体
C.
子宫峡
D.
子宫颈
【单选题】妊娠期间,子宫的哪一部分延长形成子宫下段
A.
子宫体
B.
子宫峡
C.
子宫颈阴道上部
D.
子宫颈阴道部
【单选题】在 WINDOWS 2000环境中的通常情况下,鼠标在屏幕上产生的标记符号变为一个“沙漏”状时,表明( )
A.
WINDOWS 2000执行的程序出错,中止其执行
B.
WINDOWS 2000正在执行某一处理任务,请用户稍等
C.
提示用户注意某个事项,并不影响计算机继续工作
D.
等待用户键入 Y或 N,以便继续工作
【单选题】在WINDOWS环境中的通常情况下,鼠标在屏幕上产生的标记符号变为一个“沙漏”状时,表明()。
A.
WINDOWS2000执行的程序出错,中止其执行
B.
WINDOWS2000正在执行某一处理任务,请用户稍等
C.
提示用户注意某个事项,并不影响计算机继续工作
D.
等待用户键入Y或N,以便继续工作
【单选题】乙型肝炎早期诊断的血清学指标是
A.
HBeAg
B.
HBc总抗休
C.
HBsAg
D.
抗HBcIgG
E.
抗HBcIgM
【单选题】在 WINDOWS 环境中的通常情况下,鼠标在屏幕上产生的标记符号变为一个“沙漏”状时,表明( ) 。
A.
WINDOWS 执行的程序出错,中止其执行
B.
WINDOWS 正在执行某一处理任务,请用户稍等
C.
提示用户注意某个事项,并不影响计算机继续工作
D.
等待用户键入 Y或 N,以便继续工作
相关题目:
参考解析:
知识点:
题目纠错 0
发布
创建自己的小题库 - 刷刷题