カタカナ名の会社 日本の会社名が漢字からカタカナに変わるのを見て、「なんと主体性のないことよ」とあきれる外国人は多いけれども、カタカナをただのカタカナと思うのは間違いで、正確にいえば、振り仮名の省略です。ローマ字に振り仮名をしたのが正式の社名ですが、それでは厄介なので、ローマ字の方を消してカタカナだけ残したと思えば分かりやすいです。 注釈: なんと [副.感]怎样,如何;多么,有多么,何等. 主体性(しゅたいせい) [名]主体性,独立性,自主性 あきれる(呆れる) [自下一]吃惊,惊愕,发呆 振り仮名(ふりがな) [名]汉字旁边注的日语读音的假名 厄介(やっかい) [形动]麻烦.难办,难对付 残す(のこす) [他五]留下,剩下;保留 問題: 日本の会社名を漢字からカタカナに変えるとき、どのようなことが厄介なのですか。