【单选题】旅游文体的翻译原则不包括( )。
A.
用词力求简洁。英语以抽象词和形容词见长,汉语以四字结构词语见长。翻译时,选词至关重要
B.
句式转换。英语句式紧凑,逻辑关系清晰,结构分明,而汉语以散句见长,结构零散,翻译时要学会进行必要的句式结构转换
C.
重构文本。英语行文方式与汉语行文方式大为不同,为了体现汉语用词考究,注重意境的特点,译者常常需要根据原文信息,重构汉语文本。反之亦然
D.
旅游翻译注重交际、语言和文化信息。译者心中必要有特定的读者群体,熟悉其特征,结合文本特点,考虑客户要求,做到“信达雅”
【简答题】Why was the author doing rounds in the hospital?
【单选题】当看涨期权的执行价格高于当时的标的物价格时,该期权为()。
【单选题】当看涨期权的执行价格高于当时的标的物价格时,该期权为( )。
【简答题】What was the author doing on deep-sea exploration?
【单选题】订立书面形式的包价旅游合同,最常见的是采用国家或地方政府相关部门发布的()