Compromising, in the author’s view, is a key notion in translation and thus also in intercultural communication. Which examples of the following are used to explain this notion.
A.
The lack of an exact counterpart of the English word “homesickness” in other languages such as Italian, Portuguese, and German.
B.
The problem of untranslatability which the early Bible translators encountered.
C.
English and Welsh speakers make adjustments regarding the color spectrum in the grey / green / blue / brown range.
D.
The flat breads of Central Asia are a long way away from Mother’s Pride white sliced toasties, yet the word “bread” has to serve for both.