皮皮学,免费搜题
登录
logo - 刷刷题
搜题
【简答题】
AIIC: Code of Professional Ethics . Purpose and Scope Article 1 This Code of Professional Ethics (hereinafter called the "Code") lays down the standards of integrity, professionalism and confidentiality which all members of the Association shall be bound to respect in their work as conference interpreters. Candidates shall also undertake to adhere to the provisions of this Code. The Council, acting in accordance with the Regulation on Disciplinary Procedure, shall impose penalties for any breach of the rules of the profession as defined in this Code. II. Code of Honour Article 2 Members of the Association shall be bound by the strictest secrecy, which must be observed towards all persons and with regard to all information disclosed in the course of the practice of the profession at any gathering not open to the public. Members shall refrain from deriving any personal gain whatsoever from confidential information they may have acquired in the exercise of their duties as conference interpreters. Article 3 Members of the Association shall not accept any assignment for which they are not qualified. Acceptance of an assignment shall imply a moral undertaking on the member's part to work with all due professionalism. Any member of the Association recruiting other conference interpreters, be they members of the Association or not, shall give the same undertaking. Members of the Association shall not accept more than one assignment for the same period of time. Article 4 Members of the Association shall not accept any job or situation which might detract from the dignity of the profession. They shall refrain from any act which might bring the profession into disrepute. Article 5 For any professional purpose, members may publicise the fact that they are conference interpreters and members of the Association, either as individuals or as part of any grouping or region to which they belong. Article 6 It shall be the duty of members of the Association to afford their colleagues moral assistance and collegiality. Members shall refrain from any utterance or action prejudicial to the interests of the Association or its members. Any complaint arising out of the conduct of any other member or any disagreement regarding any decision taken by the Association shall be pursued and settled within the Association itself. Any problem pertaining to the profession which arises between two or more members of the Association, including candidates, may be referred to the Council for arbitration, except for disputes of a commercial nature. III. Working Conditions Article 7 With a view to ensuring the best quality interpretation, members of the Association: shall endeavour always to secure satisfactory conditions of sound, visibility and comfort, having particular regard to the Professional Standards as adopted by the Association as well as any technical standards drawn up or approved by it; shall not, as a general rule, when interpreting simultaneously in a booth, work either alone or without the availability of a colleague to relieve them should the need arise; shall try to ensure that teams of conference interpreters are formed in such a way as to avoid the systematic use of relay; shall not agree to undertake either simultaneous interpretation without a booth or whispered interpretation unless the circumstances are exceptional and the quality of interpretation work is not thereby impaired; shall require a direct view of the speaker and the conference room. They will thus refuse to accept the use of television monitors instead of this direct view, except in the case of videoconferences; shall require that working documents and texts to be read out at the conference be sent to them in advance; shall request a briefing session whenever appropriate; shall not perform any other duties except that of conference interpreter at conferences for which they have been taken on as interpreters. Article 8 Members of the Association shall neither accept nor, a fortiori, offer for themselves or for other conference interpreters recruited through them, be they members of the Association or not, any working conditions contrary to those laid down in this Code or in the Professional Standards. IV. Amendment Procedure Article 9 This Code may be modified by a decision of the Assembly taken with a two-thirds majority of votes cast, provided a legal opinion has been sought on the proposals.
手机使用
分享
复制链接
新浪微博
分享QQ
微信扫一扫
微信内点击右上角“…”即可分享
反馈
参考答案:
举一反三
【判断题】continue只能用在循环语句中
A.
正确
B.
错误
【单选题】Flash ROM
A.
不可改写的ROM
B.
可以由用户去固化,并且可用紫外线光照射擦除。
C.
可在线电擦除。
【判断题】____汽车点火线圈与变压器的相似之处是它们都利用了自感或互感
A.
正确
B.
错误
【单选题】只能用在循环语句中的是( )。
A.
if
B.
if-else
C.
For语句
D.
continue语句
【单选题】希腊字母是借用和改造哪种文字形成的?( )
A.
线形文字 A
B.
埃及象形文字
C.
乌加里特字母
D.
腓尼基字母
【判断题】汽车点火线圈与变压器的相似之处是它们都利用了自感和互感。
A.
正确
B.
错误
【判断题】“东施效颦”、“邯郸学步”等寓言均出自庄子。
A.
正确
B.
错误
【单选题】下图为常见ROM的分类图。 图中标出的①、②、③、④相应的英文缩写是( )。
A.
PROM、EPROM、EEPROM、Flash ROM
B.
EPROM、EEPROM、PROM、Flash ROM
C.
EEPROM、Flash ROM、PROM、EPROM
D.
Flash ROM、PROM、EPROM、EEPROM
【单选题】路由器启动时访问不同类型存储器的先后顺序是()。A、ROM->FLASH->NVRAMB、FLASH->ROM-&
A.
路由器启动时访问不同类型存储器的先后顺序是()。 A、ROM->FLASH->NVRAM
B.
FLASH->ROM->NVRAM
C.
ROM->NVRAM->FLASH
D.
FLASH->NVRAM->ROM
【判断题】continue语句只能用在循环语句中。
A.
正确
B.
错误
相关题目:
参考解析:
知识点:
题目纠错 0
发布
创建自己的小题库 - 刷刷题