皮皮学,免费搜题
登录
logo - 刷刷题
搜题
【单选题】
Questions 2~6 are based on the following passage. Direction:In this part,you will have l5 minutes to go over the passage quickly and answer the questions on Answer Sheet l.For questions 2-8,choose the best answer from the four choices marked [A],[B],[C]and[D].For questions 9—11,complete the sentences with the information given in the passage. Interpretation Translation and interpretation are the ultimate jobs for people who love language. However,there are a lot of misunderstandings about these two fields,including the difference between them and what kind of skills and education they require. For some reason.most laypeople refer to both translation and interpretation as“translation”.Although translation and interpretation share the common goal of taking information that is available in one language and converting it to another,they are in fact two separate processes. So what is the difference between translation and interpretation? It’s very simple.Translation is written—it involves taking a written text(such as a book or an article) and translating it in writing into the target language.Interpretation is oral—it refers to listening to something spoken (a speech or phone conversation)and interpreting it orally into the target language. Incidentally,those who facilitate communication between hearing persons and deaf/hard-of-hearing persons are also known as interpreters.This might seem like a subtle distinction,but if you consider your own language skills.the odds are that your ability to read/write and listen/speak is not identical—you are probablv more skilled at one pair of the other.So translators are excellent writers,while interpreters have superior oral communication skills.In addition,spoken language is quite different from written ,which adds a further dimension to the distinction.Then there’s the fact that translators work alone to produce a translation,while interpreters work with two or more people/groups to provide an interpretation on the spot during negotiations,seminars,phone conversations,etc. There are two types of interpretation:simultaneous and consecutive interpretation The main difference between them lies in the time lag between the original speech and the interpretation into the foreign language. Simultaneous is 'continuous flow' whereas consecutive has a 'stop-and-go'rhythm. It is comparable to the difference between doing consecutive and concurrent time. Simultaneous is real-time interpreting: speakers talk as they normally would, without pause,as the interpreter .listens to one language and speaks in another, all at the same time (hence the term simultaneous), with the voices overlapping, though the speaker's voice is dominant and the interpreter whispers into a microphone. It is also known as U.N. style. interpreting. Simultaneous interpreting is the only way to provide a running rendition of everything said in the courtroom by judge, counsel, witnesses, etc., without requiting the original speaker to stop after every sentence. Few people can interpret simultaneously at a high level of accuracy (80% or better),regardless of their ability to speak the two languages in question. Simultaneous interpretation calls for concentration, mental flexibility, and wide-ranging vocabulary in both languages. Research has shown that 23 cognitive skills are involved in simultaneous interpreting. Current neurological research reveals that interpreting draws heavily upon both left-brain and right-brain functions. Consecutive interpreting involves a pause between language conversions: first the interpreter listens to the entire original phrase or passage, then interprets it into the other language. This mode is used for Q&A of non-English speaking witnesses, and requires more waiting time. It is important for the interpreter not to be seen whispering to the witness, for that would convey intimacy or collusion to the jury. It is equally import
A.
it requires more concentration than usual
B.
it converts information to another
C.
people work alone to accomplish it
D.
it require more skills and education
手机使用
分享
复制链接
新浪微博
分享QQ
微信扫一扫
微信内点击右上角“…”即可分享
反馈
参考答案:
举一反三
【简答题】心室肌细胞动作电位分为哪几期?
【简答题】coming or done repeatedly at times or places
【多选题】银行在信用证业务中能够提供的服务包括( )。
A.
可以为信用证使用的各方提供相关咨询业务
B.
可以代理出口商完成出口业务
C.
对出口商可凭已装船单据办理押汇融资服务
D.
开证行为出口商按照信用证条款的要求提交合格的单证承担首要的付款责任
E.
为出口商提供打包融资服务
【多选题】下列有关保险合同订立叙述正确的是( )
A.
一般由保险人向投保人提出投保要求
B.
一般由投保人向保险人提出投保要求
C.
一般由保险代理人向投保人作出承诺表示
D.
一般由保险人予以承诺
【单选题】— Can you answer the door, Jim? I _____ the dishes. — I'm coming, dad. [     ]
A.
do
B.
did
C.
have done
D.
am doing
【简答题】简述心室肌细胞动作电位分为哪几期?其中平台期离子如何流动?
【单选题】—How’s your report ______? —Not too bad,I have already done about 4000 words.
A.
coming along
B.
get along with
C.
move along
【单选题】The French service will keep on coming until the guest says he’s done.
A.
法式服务一直持续供应,直到客人表示由他来做。
B.
法式服务一直等到客人到来才开始提供。
C.
法式服务一直持续提供 ,直到客人表示吃好为止。
D.
法式服务保持客人不断地到来,并由客人来做。
【单选题】They have done nothing for the coming Christmas, ______.
A.
we have either
B.
so have we nothing
C.
neither have we
D.
nor have we noting
【单选题】The French service will keep on coming until the guest says he’s done.
A.
法式服务一直持续供应,直到客人表示由他来做。
B.
法式服务一直等到客人到来才开始提供。
C.
法式服务一直持续供应,直到客人表示吃好为止。
D.
法式服务保持客人不断地到来,并由客人来做。
相关题目:
参考解析:
知识点:
题目纠错 0
发布
创建自己的小题库 - 刷刷题