【单选题】在中国一提到孔子,上至白发苍苍的老人下至天真幼稚的顽童,无人不知,无人不晓。人们为了纪念他,在许多地方都建有祭祀他的寺庙,海南也不例外。 你认为,本例在全球传播语境中的最佳翻译是: ____________
A.
Temples in memory of Confucius ( 551 B.C.-479 B.C. ) , a household name in China, could be found in many places across the country. Hainan, in the southernmost tip of China and the country’s second largest island next to Taiwan, is no exception.
B.
When it comes to Confucius in China, no one knows or does not know anything about him, from the white-haired old man to the naive and naughty child. In order to commemorate him, many places have built temples dedicated to him, and Hainan is no exception.
C.
When Confucius is mentioned in China, from the white-haired old man down to the naive and naughty child, no one knows or knows. In order to commemorate him, people have built temples to worship him in many places and Hainan is no exception.
D.
When we mentioned Confucius in China, I went to the white-haired old man to the innocent and childish urchin. No one knows, no one knows. In order to commemorate him, people have built temples in many places, and Hainan is no exception.