Please recognize the organizing pattern of details in the following passage: Posing the question of correctness in this manner naturally implies that there will be different translations which can be called "correct." In fact, for the scholar who is himself well acquainted with the original, even the most labored, literal translation will be "correct," for he will not misunderstand it. On the other hand, in most large linguistic communities, especially when they employ so-called international languages spoken by millions of people, there are a number of socioeducational levels of speech and comprehension. This means that several different levels of translation, in terms of vocabulary and grammatical structures, are required, if all people are to have essentially equal opportunities to understand the message.